美股的合拆股理解起来不顺畅 作为中国人,在看到英文财经资讯,美股公司行动相关的资料,为什么合股要这样写:NAOV reverse stock split: 1 for 10,是英文特有的语法吗,不符合中文的语法习惯,据此,你再解释下拆股